Technické prostředky
-
Popisky v dokumentech Europass
Níže uvedené soubory obsahují textové popisky obsažené v dokumentu Životopis a v dokumentu Jazykový pas v různých formátech:- XLIFF – skupina OASIS XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) navrhuje jediný výměnný formát, který může být použit při procesu lokalizace a překladu;
- XForms - skupina OASIS XLIFF (XML Localisation Interchange File Format) navrhuje jediný výměnný formát, který může být použit při procesu lokalizace a překladu;
- PO - formát souboru PO se používá v rámci sady nástrojů GNU „gettext“, která je určená k vytváření a správě vícejazyčných sdělení.
-
Schémata dokumentů Europass a prostředky XSLT
Níže najdete:- několik užitečných aplikací XSL (xsl-utils);
- definice schématu W3C XML (XSD), na kterých je založen XML Europass; a
- převodní soubory XSL pro převod Europass XML do HTML (europass-xsl-xml-to-html).
-
Europass JSON Schema
The Europass JSON Schema specification follows the IETF’s (Internet Engineering Task Force) JSON Schema specification draft. It defines the structure a JSON object that describes a Europass CV or Language Passport must adhere to. The Europass JSON Schema specification is in close correspondance to the Europass XML Schema and follows a similar versioning.
You can check the validity of JSON objects for the Europass CV or Language Passport using the Europass JSON validator
-
Webové služby
Webové služby Europass poskytují standardní rozhraní (web API), které jiným systémům, programovým vybavením a službám umožňuje používat služby Europass automatizovaným způsobem. Příkladem je webová služba, která umožňuje vzdáleně generovat dokumenty Europass ve formátech PDF, OpenOffice a Microsoft® Word na základě souboru Europass XML
-
Technická dokumentace / podpora
